学术报告
您的位置:首页 › 学术研究 › 学术报告 › 有关部门要有所作为
有关部门要有所作为

发布: 2015-12-01 14:35 | 作者: 李 平 | 查看: 992次

2006年10月,我经过北京到天津南开大学出席中国语文现代化学会第七次学术会议。沿途看到一些现象,想到一些问题,与关心语文现代化的同志交谈。大家感到《中华人民共和国国家通用语言文字法》公布实施六年多了,但贯彻执行的力度还很不够,有些事令人不解。例如:

1.街道上的店名拼音有错误或者不规范,尤其大城市商业区,影响不好。像北京世界知名的王府井大街有个“东安”市场,大门上的拼音是“ DONGAN”,没有隔音符号。旁边的“新中国”妇女儿童商店拼成“Xin Zhong Guo”好多年没人管!

2. 坐火车看到沿线的站名拼音现在成了单字注音,如“LIN  TONG”(临潼)。难道北京要写成“BEI JING”吗?  前几年在广州举行的“全国九运会”上各省、市名的拼音就是这样。谁管?

3.中央电视台的拼音一会儿按词写,如XINVEN LIANB0,一会儿又是单音节,MEI TI GUANG CHANG(媒体广场)、DONG ZHI(冬至)等。为什么一个台都不能一致?前几年我写信给中央台提出批评,还寄去《汉语拼音正词法基本规则》。石沉大海,不理你。

4.在国内外有影响的工具书《现代汉语词典》(1996年版、2002年版)《倒序现代汉语词典》(2002-12商务版)与《现代汉语规范词典》 (2004年第一版)竟把《汉语拼音方案》字母表26个字母7、7、6、6的“民族形式”排列改为7、7、7、5.怎么会出现这样的错误? 编辑、校对都没发现?

5.1982年6月19日国家标准局为了加强书刊工作的科学管理,便于国内、国际的文献交流,发布了《中文书刊名 称汉语拼音拼写法》(GB3259-82),规定书报刊物名要注上汉语拼音。但是现在除了《RENMIN RIBAO》几家报纸外都改成英文了。坚持书名注音的也只有人民出版社、语文出版社、商务印书馆等少数几家。

6.《汉语拼音正词法基本规则》是1988年由国家语委、国家教委(现教育部)联合公布的,到1996年确定为“国家标准”(GB/T16159-1996)。但是迄今教育部主管的人民教育出版社编印的中小学语文课本无此内容。小学语文只是单字注音。甚至《汉语拼音方案》公布快50年了,可是小学语文拼音教材不教隔音符号,不注儿化(韵尾),把“雨点儿”拼成:“yudian er ”,把“一会儿”拼成“yi hui er”。这是普通话吗?

7.1982年从黑龙江省兴起的“注音识字提前读写”实验取得了良好成绩,国家语委副主任倪海曙写了《难以置信》一文,迅速在全国各地推广。当时得到吕叔湘、张志公、王均等著名语言学家的大力支持。南开大学教授、中国语文现代化学会会长马庆株先生还写了《谈谈“注提”教材的科学性、可行性和广泛适应性》一文。但到了21世纪怎么就没了?

8.上世纪80年代有好几家拼音报都按词拼写,而现在都倒退到单字注音。只有上海《语言文字周报》还坚持按词拼写。《国家通用语言文字法》第18条规定汉语拼音不只是注音工具,还是“拼写”工具呢。

50年前党和政府确定了简化汉字、推广普通话、制订和推行汉语拼音方案的三大任务,周恩来总理亲自作了报告。半个世纪的实践证明三项任务的成果为社会主 义建设事业作出了历史性的贡献。在21世纪,推广普通话,推行汉语拼音(用于汉字不便或不能使用的领域),在初等教育进行汉语拼音教学均已写进《国家通用 语言文字法》。衷心希望各有关部门要积极主动地依法推行,不能认为是“学术问题”,可推可不推,听之任之,无所作为。这是一位老文改工作者的肺腑之言。

(2006-11-09于西安)