语文园地
往事如歌 在黎族学校教汉语拼音

发布: 2015-12-03 10:01 | 作者: 海南:林莉 | 查看: 1641次

1990年,当我刚从师范学校毕业时,就被分配到海南省乐东黎苗族自治县的一所山区小学,担任三、四年级的语文教学工作。当时,学校条件非常落后,交通不便,屋舍破旧。更困难的是语言不通——这里的人几乎都说“黎话”(汉族教员寥寥无几)。当地教育部门要求我们山区教员要学习掌握本地民族语言(黎话)。讲课时,用普通话讲课,用黎话做解说。为了让孩子们听懂课,这也许是临时应对的方法,但,绝对不是长远发展的好方法。如果我们不能教会黎族孩子说普通话,就不能从根本上帮助他们走进更广阔的世界。因此,我决定在我所教的班级里,加强汉语言语音的教学及普通话的口语表达训练。

在课堂上。首先,我运用两三节课的时间,指导学生对汉语拼音进行全面复习(汉语拼音是一年级的教学内容)。纠正读音,检查声、韵母的书写及熟记情况。其次,加强对课文的朗读能力,以此提高他们的普通话口语表述水平,纠正他们因本民族母语语序的影响而经常出现的颠三倒四的语病。同时还教学生会查字典、勤查字典。让学生记住:字典是每个人身边最忠实的老师。遇到不懂读的字就查字典,根据拼音的拼读方法,就可以知道准确的字音和字义。

学习汉语拼音,提高说普通话的水平是他们提高学习能力与学习成绩的前提。为了培养和巩固学生的语感、语序,我除了加强教材上的课文朗读外,还鼓励学生多看课外少儿读物。由于学生地处偏远山区,生活贫困,课外读物资源缺乏。为了确保班里的学生都能看课外书,我在我所教的班上设立了图书角,并把我从小学到中学时攒下来的四、五纸箱少儿读物,如:《儿童文学》《少年文学》《天山少年》《习作》等等多种刊物搬过来,供他们阅读。为了使普通话推行覆盖面大些,我还要求他们在村子里与亲人,与乡亲们交谈时也尽可能地说普通话。期望能以点带面,一点一点地让普通话渗透到边远山区的黎族同胞的日常生活中去。

乡镇领导也意识到,学好汉语拼音,推广汉语普通话的现实意义。同时也了解到本学区当时的师资结构的缺陷:在八、九十年代这段时期,从正规的师范院校分配下来的教师不多,有一部分教员是“代科老师”。为了提高学区教师的汉语拼音的拼读水平,乡镇领导决定在1991年 暑假期间开展了全学区教师学习《汉语拼音方案》的学习活动,为时两周,我当教员。学区指派我这“初出茅庐”的后生来教一群资历比我长的“老”教师,我真是 “受宠若惊”。不过,大家对我都很友善,一致认为我能教他们,认为这是一个相互学习、相互促进,共同提高汉语拼音知识的好机会,我也就责无旁贷地坦然履行 这项“神圣”的工作了。

我一丝不苟地,分门别类地教读声母、韵母、整体认读音节的发音。细心听辨他们的发音情况,耐心矫正。功夫不负有心人,教得努力,学得刻苦,达到了教学相长的目的。

在此后的日子里,无论我的工作如何变动,无论是在课堂上,还是在家中,我都不会忘记:我是学“汉语言文学”的。对汉语拼音的传授,对汉语言文字的传授是我的使命。我将继续以我满腔的热情投入到推行《汉语拼音方案》,推广汉语普通话的工作中去。我热切希望各族人民在唱着各自本土的母语之歌的同时,也能更好地唱出同一首中华民族的优美的语言之歌——华夏子孙共同的母语:汉语普通话!


(作者:林莉 年龄:37岁 性别:女 民族:汉 职业:教师 详细通信地址:海南省乐东县民族中学 电子邮址:200888linli@163.com